SVN Class 6 English Chapter 1 Answer Lachit Borphukan

Lachit Borphukan

Lesson 1

(The great Hero of Assam )

(অসমৰ মহান বীৰ)

The Hindu civilization has given birth to many sages and warriors over its long history. This is a story of one of its greatest sons mostly known within Assam only. Unfortunately he is unknown amongst most of the Indians.

হিন্দু সভ্যতাই নিজৰ দীঘলীয়া ইতিহাসত বহুতো ঋষি-যোদ্ধাৰ জন্ম দিছে। এয়া ইয়াৰ এজন মহান পুত্ৰৰ কাহিনী যিটো বেছিভাগেই কেৱল অসমৰ ভিতৰতে পৰিচিত। দুৰ্ভাগ্যজনকভাৱে তেওঁ বেছিভাগ ভাৰতীয়ৰ মাজত অচিনাকি।

In India, the Ahoms in Assam were the only rulers who defeated the Mughals seventeen times. Lachit Borphukan was one of the greatest commanders of Assam. Under his leadership the Ahoms won the Battle of Saraighat in 1671. In his last and decisive battle, inspite of his illness, he inspired a dispirited Ahom naval force to fight against the Mughals. 

ভাৰতত অসমৰ আহোম সকলেই আছিল একমাত্ৰ শাসক যিয়ে মোগলক সোতৰবাৰ পৰাজিত কৰিছিল। লাচিত বৰফুকন আছিল অসমৰ অন্যতম শ্ৰেষ্ঠ সেনাপতি। তেওঁৰ নেতৃত্বত ১৬৭১ চনত আহোমসকলে শৰাইঘাটৰ যুদ্ধত জয়লাভ কৰে।তেওঁৰ শেষ আৰু নিৰ্ণায়ক যুদ্ধত অসুস্থতাৰ মাজতো তেওঁ এটা হতাশগ্ৰস্ত আহোম নৌসেনাক মোগলৰ বিৰুদ্ধে যুঁজিবলৈ প্ৰেৰণা দিয়ে।

This made him a national hero.

ইয়াৰ ফলত তেওঁ জাতীয় নায়ক হৈ পৰিছিল।

There are a number of incidents displaying Lachit’s patriotism and devotion towards his motherland. One such incident is based on this quote by Lachit Borphukan. During the preparations for the Battle of Saraighat, he ordered a ‘Gar’ (an earthen wall) to be built for fortification within one night. He employed his maternal uncle as the supervisor. Late at night when Lachit came for inspection, he found that work was not progressing satisfactorily. When asked for an explanation, his uncle cited that the workers were tired. He became so furious at this negligence of duty that he beheaded his uncle on the spot saying:-

লাচিতৰ দেশপ্ৰেম আৰু মাতৃভূমিৰ প্ৰতি ভক্তি প্ৰদৰ্শন কৰা কেইবাটাও ঘটনা সংঘটিত হৈছে। এনে এটা ঘটনা লাচিত বৰফুকনৰ এই উক্তিৰ আধাৰত। শৰাইঘাটৰ যুদ্ধৰ প্ৰস্তুতিৰ সময়ত তেওঁ এৰাতিৰ ভিতৰতে দুৰ্গ নিৰ্মাণৰ বাবে ‘গৰ’ (মাটিৰ দেৱাল) নিৰ্মাণ কৰিবলৈ নিৰ্দেশ দিছিল। তেওঁ মাতৃৰ ফালৰ ককাকক তত্বাৱধায়ক হিচাপে নিয়োগ কৰিছিল। গভীৰ নিশা যেতিয়া লাচিত পৰিদৰ্শনৰ বাবে আহিছিল, তেতিয়া তেওঁ দেখিছিল যে কাম সন্তোষজনকভাৱে আগবাঢ়িব পৰা নাই। ব্যাখ্যাৰ বাবে সোধাত ককাকে উদ্ধৃতি দিয়ে যে শ্ৰমিকসকল ভাগৰুৱা হৈ পৰিছে। এই কৰ্তব্যৰ অৱহেলাত তেওঁ ইমানেই ক্ষুব্ধ হৈ পৰে যে তেওঁ ঠায়েতে ককাকৰ মূৰ কাটি ক’লে:-

“Dexotkoi momai dangor nohoi”, which means “My uncle is not greater than my country.”

“দেশতকৈ মোমাই ডাঙৰ নহয়”, যাৰ অৰ্থ হৈছে “মোৰ খুৰা মোৰ দেশতকৈ ডাঙৰ নহয়।”

This incident awakened everyone and the ‘gar’ was completed within that night. This episode is still cited in Assam as the ultimate example of his sincerity and patriotism.

এই ঘটনাই সকলোকে জগাই তুলিছিল আৰু সেই নিশাৰ ভিতৰতে ‘গৰ’ সম্পূৰ্ণ হৈ উঠিছিল। তেওঁৰ আন্তৰিকতা আৰু দেশপ্ৰেমৰ চূড়ান্ত উদাহৰণ হিচাপে আজিও অসমত এই খণ্ডটো উল্লেখ কৰা হৈছে।

Lachit Borphukan was a commander and Borphukan in the Ahom Kingdom. He was the son of Momai Tamuli Borbarua, the first Borbarua of upper Assam. He was educated in humanities, scriptures and military skills. He was first given the responsibility of scarf bearer (Soladhara Barua) of the Ahom Swargodeo. Later he was appointed as the superintendent of the stable of Royal Horses (Ghora Barua). Finally, Ahom King Chakradhwaj Singha selected Lachit Borphukan to lead the army to fight against the Mughals. He recovered Guwahati from the Mughals and successfully defended it against the Mughal forces during the Battle of Saraighat,

আহোম ৰাজ্যৰ এজন সেনাপতি আৰু বৰফুকন আছিল লাচিত বৰফুকন। তেওঁ উচ্চ অসমৰ প্ৰথম বৰবৰুৱা মোমাই তামুলী বৰবৰুৱাৰ পুত্ৰ আছিল। মানৱ বিজ্ঞান, শাস্ত্ৰ আৰু সামৰিক দক্ষতাৰ শিক্ষা লাভ কৰিছিল। তেওঁক প্ৰথমে আহোম স্বৰ্গদেৱৰ গামোচা বাহক (সোলাধৰা বৰুৱা)ৰ দায়িত্ব দিয়া হৈছিল। পিছলৈ তেওঁক ৰয়েল হৰ্চ (ঘোৰা বৰুৱা)ৰ গোহালিৰ অধীক্ষক হিচাপে নিযুক্তি দিয়া হয়। অৱশেষত আহোম ৰজা চক্ৰধ্বজ সিংহাই মোগলৰ বিৰুদ্ধে যুদ্ধ কৰিবলৈ সেনাবাহিনীৰ নেতৃত্ব দিবলৈ লাচিত বৰফুকনক বাছনি কৰে। তেওঁ গুৱাহাটীক মোগলৰ পৰা উদ্ধাৰ কৰি শৰাইঘাট যুদ্ধৰ সময়ত মোগল বাহিনীৰ বিৰুদ্ধে সফলতাৰে ৰক্ষা কৰিছিল,

This great hero of Assam died about a year after the victory at Saraighat due to natural causes. His mortal remains lie in rest at the Lachit Maidam built in 1672 by Swargadeo Udayaditya Singha at Hoolungapara, about 16 kms from Jorhat.

শৰাইঘাটত বিজয়ৰ প্ৰায় এবছৰৰ পাছত প্ৰাকৃতিক কাৰণত মৃত্যু হয় অসমৰ এই মহান বীৰ। যোৰহাটৰ পৰা প্ৰায় ১৬ কিলোমিটাৰ দূৰত্বত অৱস্থিত হুলুঙাপাৰাত ১৬৭২ চনত স্বৰ্গদেউ উদয়াদিত্য সিংহই নিৰ্মাণ কৰা লাচিত মৈদামত তেওঁৰ মৰ্ত্যলোকৰ অৱশেষ বিশ্ৰামত পৰি আছে।

Word note:

civilization – developed society.সভ্যতা – উন্নত সমাজ।

patriotism – love and pride for the motherland.

দেশপ্ৰেম – মাতৃভূমিৰ প্ৰতি প্ৰেম আৰু গৌৰৱ।

warrior – soldier.

যোদ্ধা – সৈনিক।

devotion – loyalty and love.ভক্তি – আনুগত্য আৰু প্ৰেম।

leadership – one who has the quality to be a leader.

নেতৃত্ব – যিজনৰ নেতা হোৱাৰ গুণ আছে।

quote – cite.

উদ্ধৃতি – উদ্ধৃতি দিয়ক।

battle – war.

যুদ্ধ – যুদ্ধ।

supervisor -one who supervises something.

পৰ্যবেক্ষক – যি কিবা তত্বাৱধান কৰে।

dispirited – disappointed.

নিৰুৎসাহী – হতাশ।

furious – very angry.

খং উঠিছে – বৰ খং উঠিছে।

negligence –lack of interest to work.

অৱহেলা – কাম কৰিবলৈ আগ্ৰহৰ অভাৱ।

barrier – fence.

বাধা – বেৰ।

sincerity – honesty, dutifulness.আন্তৰিকতা – সততা, কৰ্তব্যনিষ্ঠা।

scripture –the holy writings of a religion.

শাস্ত্ৰ -এটা ধৰ্মৰ পবিত্ৰ লিখনি।

fortification – strong walls, towers etc. for defence.

দুৰ্গ স্থাপন – প্ৰতিৰক্ষাৰ বাবে শক্তিশালী দেৱাল, টাৱাৰ ইত্যাদি।

Comprehension:

A. Complete the following sentences in your own words:

i. Lachit beheaded his uncle because his uncle’s negligence of duty.

লাচিতে মোমায়েকক তেওঁৰ কৰ্তব্য়ত গাফিলতি কৰাৰ বাবে শিৰচ্ছেদ কৰিছিল।

ii. Lachit was educated in humanities, scriptures and military skills.

লাচিতক কলা,শাস্ত্ৰবিদ্য়া আৰূ যুদ্ধবিদ্য়াৰ শিক্ষা প্ৰদান কৰা হৈছিল।

iii. His remains lie at the Lachit Maidam built by Swargadeo Udayaditya Singha at Hoolungapara.

তেওঁৰ সমাধি লাচিত মৈদাম স্ৱৰ্গদেউ উদয়াদিত্য় সিংহই হোলোঙাপাৰত নিৰ্মাণ কৰাইছিল।

B. Answer the following:

তলত দিয়া প্ৰশ্ন সমূহৰ উত্তৰ দিয়া

i. How many times the Ahoms defeated the Mughals?

আহোমসকলে মোগলসকলক কিমানবাৰ পৰাজিত কৰিছিল?

Answer: The Ahoms defeated the Mughals seventeen times.

আহোমসকলে মোগলসকলক সোতৰবাৰ পৰাজিত কৰিছিল

ii. Under whos leadership did the Ahoms win the Battle of Saraighat?

কাৰ নেতৃত্বত আহোমসকলে শৰাইঘাটৰ ৰণত মোগলসকলক পৰাজিত কৰিছিল?

Answer: Under the leadership of Lachit Borphukan the Ahoms won the Battle of Saraighat.

লাচিত বৰফুকনৰ নেতৃত্বত আহোমসকলে শৰাইঘাটৰ ৰণত মোগলসকলক পৰাজিত কৰিছিল।

iii. Whom did Lachit Borphukan employed as a supervisor?

লাচিত বৰফুকনে কাক পৰিদৰ্শক হিচাপে নিয়োগ কৰিছিল?

Answer: Lachit Borphukan employed his maternal uncle as a supervisor.

লাচিত বৰফুকনে তেওঁৰ মোমায়েকক পৰিদৰ্শক হিচাপে নিয়োগ কৰিছিল।

iv. What did Lachit find when he came for inspection at night?

লাচিত বৰফুকনে ৰাতি পৰিদৰ্শন কৰিবলৈ আহি কি দেখিছিল?

Answer: When he came for inspection at night, he found that work was not progressing satisfactorily.

লাচিত বৰফুকনে ৰাতি পৰিদৰ্শন কৰিবলৈ আহি দেখিছিল যে গঢ়ৰ কাম সন্তোষজনকভাৱে আগবঢ়া নাই।

v. What was the name of Lachit’s father?

লাচিত বৰফুকনৰ দেউতাকৰ নাম কি আছিল?

Answer: The name of Lachit’s father was Momai Tamuli Borbarua.

লাচিত বৰফুকনৰ দেউতাকৰ নাম মোমাই তামুলী বৰবৰুৱা আছিল।

vi. What was the first responsibility given to Lachit Borphukan?

লাচিত বৰফুকনক প্ৰথম দায়িত্ব কি দিয়া হৈছিল?

Answer: The first responsibility given to Lachit Borphukan was the scarf bearer (Soladhara Barua) লাচিত বৰফুকনক দিয়া প্ৰথম দায়িত্ব আছিল গামোচা বাহক (সোলাধৰা বৰুৱা) ৷

vii. Who said, “Dexotkoi Momai Dangor nohoi”?

দেশতকৈ মোমাই ডাঙৰ নহয় কথাষাৰ কোনে কৈছিল

Answer: “Dexotkoi Momai Dangor Nohoi” was said by Lachit Borphukan.

দেশতকৈ মোমাই ডাঙৰ নহয় কথাষাৰ লাচিত বৰফুকনে কৈছিল।

Grammar and usage:

  1. Change the following sentences into negative sentence:

তলত দিয়া তলত দিয়া বাক সমূহক নঞাথক বাক্য়লৈ সলনি কৰা

a. I like biscuit.

মই বিস্কুত ভাল পাওঁ

Answer: I do not like biscuit.

মই বিস্কুত ভাল নাপাওঁ

b. He goes to school every day.

সি সদায় স্কুললৈ যায়।

Answer: He does not go to school every day.

সি সদায় স্কুললৈ নাযায়।

c. He will come here tomorrow.

সি কাইলৈ ইয়ালৈ আহিব।

Answer: He will not come here tomorrow.

সি কাইলৈ ইয়ালৈ নাহে।

d. My sister is a good painter.

মোৰ ভণ্টি এগৰাকী ভাল চিত্ৰকৰ।

Answer: My sister is not a good painter.

মোৰ ভণ্টি এগৰাকী ভাল চিত্ৰকৰ নহয়।

e. We went to market yesterday.

আমি যোৱাকালি বজাৰলৈ গৈছিলো।

Answer: We did not go to market yesterday.

আমি যোৱাকালি বজাৰলৈ নগলো

  1. Fill in the missing letters by reading their definitions:

অনুপস্থিত আখৰবোৰৰ সংজ্ঞা পঢ়ি পূৰণ কৰক:

a. A person who does not believe in God.

যিজন ব্যক্তিয়ে ঈশ্বৰক বিশ্বাস নকৰে।

Answer: atheist (নাস্তিক)

b. A person who plays music.

সংগীত বজোৱা এজন ব্যক্তি।

Answer: Muscician.

c. A person who looks at the bright sides of a thing

কোনো বস্তুৰ উজ্জ্বল দিশবোৰলৈ চোৱা মানুহ

Answer: Optimist (যোগাত্মক)

d. A person who grows crops.

শস্য খেতি কৰা এজন ব্যক্তি।

Answer: Farmer.(খেতিয়ক)

e. One who walks on foot.

খোজকাঢ়ি যোৱা এজন।

Answer: Pedestrian. (পদচাৰী)

  1. Fill in the blanks with ‘a’, ‘an’ or ‘the’ :

খালী ঠাইখিনি ‘a’, ‘an’ বা ‘the’ ৰে পূৰণ কৰক :

a) The Hindu civilization has given birth to many sages and warriors over its long history.

হিন্দু সভ্য়তাৰ ইতিহাসত বহোতো পণ্ডিত আৰু বীৰ যোদ্ধাই জন্ম গ্ৰহণ কৰিছে।

b) This is a short story of one of its greatest sons mostly known within Assam only.

এয়া কেৱল অসমত জনাজাত বীৰপুত্ৰসকলৰ এটা সৰু কাহিনী।

c) Lachit Borphukan was one of the greatest commanders of Assam.

লাচিত বৰফুকন অসমৰ সৰ্বশ্ৰেষ্ঠ নেতাসকলৰ মাজৰ এজন।

d) When asked for an explanation, his uncle cited that the workers were tired.

তেনে কৰাৰ উত্তৰ সোধাত মোমায়েকে কৈছিল যে, শ্ৰমিকসকল ভাগৰুৱা হৈ পৰিছে।

e) Lachit Borphukan was a commander and Borphukan in Ahom Kingdom.

লাচিত বৰফুকন আহোম ৰাজ্য়ৰ এজন নেতা আৰু বৰফুকন আছিল।

Word meaning:

Civilization- সভ্যতা।

Sage- মুনি।

Warrior- যোদ্ধা।

Most- অধিকাংশ।

Ruler- শাসক।

Defeated- পৰাজিত।

Leadership- নেতৃত্ব।

Decisive- নিৰ্ণায়ক।

Dispirited- হতাশগ্ৰস্ত।

Patriotism- দেশপ্ৰেম।

Devotion- ভক্তি।

Fortification- দুৰ্গ স্থাপন।

Supervisor- পৰ্যবেক্ষক।

Inspection- পৰিদৰ্শন।

Satisfactory- সন্তোষজনক।

Furious- অগ্নিশৰ্মা।

Negligence- গাফিলতি।

Sincerity- আন্তৰিকতা।

Scriptures- শাস্ত্ৰ।

Skill- দক্ষতা।

Scarf- গলাবান্ধ।

Quote- উদ্ধৃতি।

Superintendent- অধীক্ষক।

Stable- স্থায়ী।

Defend- প্ৰতিৰক্ষা।

Mortal- মৰ্ত্যলোক।

Barrier- বাধা।

Dutifulness- কৰ্তব্যপৰায়ণতা।