TEXTBOOK EXERCISESFIND OUT
বিচাৰি উলিওৱা
- What laburnum is called in your language?
আপোনাৰ ভাষাত কি লেবাৰ্ণম বুলি কোৱা হয়?
Answer:- In Hindi, it is called ‘Amaltaas’.
ইয়াক ‘আমলটা’ বুলি কোৱা হয় হিন্দীত।
- Which local bird is like the goldfinch? কোনটো স্থানীয় চৰাই গোল্ডফিঞ্চৰ দৰে?
Answer:- ‘Indian Lutino Ringneck’ is local bird like the goldfinch.
গোল্ডফিঞ্চৰ দৰে স্থানীয় চৰাই হৈছে ‘ইণ্ডিয়ান লুটিনো ৰিংনেক’।
THINK IT OUT
এইটো চিন্তা কৰক
- What do you notice about the beginning and the ending of the poem? কবিতাটোৰ আৰম্ভণি আৰু সমাপ্তিৰ বিষয়ে আপুনি কি লক্ষ্য কৰিছে?
Answer:- In the beginning of the poem the tree is calm & silent and in the ending, the poem ends with motionless and empty level.
কবিতাটোৰ আৰম্ভণিতে গছজোপা শান্ত আৰু নীৰৱ আৰু শেষত, কবিতাটো স্থিৰ আৰু খালী স্তৰৰ সৈতে শেষ হয়।
- To what is the bird’s movement compared? What is the basis for the comparison?
চৰাইটোৰ চলাচলৰ তুলনা কৰা হৈছে? তুলনাৰ আধাৰ কি?
Answer:- The goldfinch’s movement is compared to that of a lizard. The basis of the comparison is the sleek, abrupt and alert like a lizard. The same kinds of movements are observed when the goldfinch arrives on the laburnum tree.
গোল্ডফিঞ্চৰ চলাচলক এটা গিৰগিটিৰ সৈতে তুলনা কৰা হয়। তুলনাৰ আধাৰ হৈছে গিৰগিটিৰ দৰে মসৃণ, আকস্মিক আৰু সতৰ্ক। যেতিয়া গোল্ডফিঞ্চ লাবাৰ্ণম গছত উপস্থিত হয় তেতিয়া একে ধৰণৰ চলাচল দেখা যায়।
- Why is the image of the engine evoked by the poet? কবিৰ দ্বাৰা ইঞ্জিনৰ প্ৰতিচ্ছবি কিয় উদ্দীপিত হৈছে?
Answer:- An engine is a source of energy to run a machine. It is compared to the bird as she is too a source of energy for her family. A machine can’t work without an engine. Similarly the bird’s family can’t survive without her..
এটা ইঞ্জিন হৈছে যন্ত্ৰ এটা চলাবলৈ শক্তিৰ উৎস। এইটো চৰাইৰ সৈতে তুলনা কৰা হয় কিয়নো তাই তাইৰ পৰিয়ালৰ বাবে শক্তিৰ উৎস। ইঞ্জিন অবিহনে যন্ত্ৰ এটাই কাম কৰিব নোৱাৰে। একেদৰে চৰাইটোৰ পৰিয়ালে তাইৰ অবিহনে জীয়াই থাকিব নোৱাৰে।
- What do you like most about the poem? কবিতাটোৰ বিষয়ে আপুনি আটাইতকৈ বেছি কি ভাল পায়?
Answer:- About the poem , I mostly like the simplicity and pictorial presentation of the poem. The comparison between bird’s movement with machine and lizard made in a nice way. Also chirruping and trilling of the goldfinch.
কবিতাটোৰ বিষয়ে, মই বেছিভাগ কবিতাটোৰ সৰলতা আৰু চিত্ৰউপস্থাপন ভাল পাওঁ। যন্ত্ৰ আৰু গিৰগিটিৰ সৈতে চৰাইৰ চলাচলৰ তুলনা এটা সুন্দৰ ধৰণে তৈয়াৰ কৰা। লগতে গোল্ডফিঞ্চৰ চিৰৰূপিং আৰু ট্ৰিলিং।
- What does the phrase ‘her barred face identity mask’ mean ?
‘তাইৰ নিষিদ্ধ মুখপৰিচয় মুখা’ বাক্যাংশটোৰ অৰ্থ কি?
Answer:- The phrase means that the bird’s barred or covered face becomes her identity mask and a mark of recognition.
বাক্যাংশটোৰ অৰ্থ হৈছে যে চৰাইটোৰ বাধাবা ঢাকি থোৱা মুখখন তাইৰ পৰিচয় মুখা আৰু স্বীকৃতিৰ চিহ্ন হৈ পৰে।